Do not translate the sub-captions (like "ProgVersion")
Notice that some items in this file contain data entry points,
do not remove them. For example: "Error! File "{1}" does not exist!"
The {1} part tells the program where to insert the filename.
If you have translated this file to your language please
send it to files@macecraft.com so we can add it to the official
distribution package. When you send the file, DO NOT compress
it with anything (e.g. WinZip), just send it as it is.
If you send us a fully working translation to language we don't
already have you will get a free personal license.
LEGAL NOTICE: When you send your translation to the e-mail
address above you will also automatically be transfering all
your rights (such as copyrights) to the translation file to
the Author of this software, Macecraft Software.
Please, remove this info part from your translation to
minimize the file size.
[Header]
ProgVersion=1.0 //Do not edit.
LangVersion=1.0 //Do not edit.
SyntaxVersion=1.0 //Do not edit.
Language=Spanish //Language's name in English. NOTE: The filename MUST be named like "Language.lng"!
Language2=Espa±ol //Language's name in that language
[File menu]
0=Archivo
1=Guardar lista como...
2=Salir
[Select menu]
0=Seleccionar
1=Todo
2=Nada
3=Invertir
4=Seleccionar sombreado
5=Deseleccionar
[Help menu]
0=Ayuda
1=Ayuda de este programa
2=FAQ
3=Licencia...
[Info]
1=Para optimizar el proceso de limpieza del registro, se actualizarß el cachΘ de programas. Esto tardarß entre 2 y 20 minutos.
2=Selecciona con quΘ opci≤n deseas escanear el registro.
3=Analizando el registro, esto puede llevar algunos minutos. Espera por favor...
4=Ejecutando. Esto puede llevar algunos minutos. Espera por favor...
5=Espera por favor //Note: Don't add any "..." after this one, they are added automatically.
[Reports]
1=Informe de limpieza del registro
2=El anßlisis del registro se ha completado. El procedimiento ha llevado {1} segundos y {2} items invßlidos fueron detectados.
3=El procedimiento de limpieza del registro se ha completado. Ha sido posible corregir {1} items, {2} items han sido borrados para corregir los problemas detectados. Puedes deshacer todos los cambios desde las copias de seguridad.
[Columns]
0=Clave
1=Entrada
2=Problema
3=Descripcion
4=Fecha
[Buttons]
1=Nuevo anßlisis...
2=copia Seguridad...
3=Corregir
4=Cerrar
5=Aceptar
6=Saltar
7=Empezar
8=Cancelar
9=Borrar
10=Restaurar
[InfoPanel]
1=Seleccionados:
2=Items totales:
[Cleaner]
1={KEY}
3=El archivo "{1}" no existe.
4=C≤digo CLSID invßlido (OLE / DDE).
5=Clave vacφa in·til
10=Entrada TypeLib invßlida (OLE / DDE).
11=Entrada ProgID invßlida (OLE / DDE).
12=Entrada Interface invßlida (OLE / DDE).
13=Invalid AppID invßlida (OLE / DDE).
14=Extensi≤n sin uso.
15=Clave de fuente invßlida.
16=Clave de archivo de ayuda invßlida.
17=Entrada AppPath invßlida.
18=Entrada obsoleta del men· Agregar/Quitar programas.
19=Entrada obsoleta de programa.
20=Entrada no necesaria de archivo compartido.
[Cleaner mode]
0=Modo
1=Normal
2=Intensiva
3=Muy intensiva
[Cleaner status]
1=Claves analizadas:
2=Valores analizados:
3=Items invßlidos:
[Confirmations]
1=┐Estßs seguro de que deseas borrar las copias de seguridad seleccionadas?
[Backups]
1=Copia de seguridad restaurada correctamente.
2=Copias de seguridad restauradas correctamente.
[Misc]
1=N/D
2=Archivo de texto (.txt)
3=Por favor, dale alguna descripci≤n a la copia de seguridad.
4=Idioma
5=Copias de Seguridad
6=Editor de Registro
7=Ver
8=Ignorar
[Errors]
1=Estas violando el contrato de licencia secci≤n 4.1. Cierra cualquier programa de edici≤n de registro (p.e. Regmon) e intΘntalo de nuevo.
2=Tu archivo de licencia estß da±ado, el programa no se puede ejecutar sin un archivo de licencia correcto.